论彼得·纽马克的语义翻译
DOI: 10.3969/j.issn.1007-2187.2007.10.024
论彼得·纽马克的语义翻译
张友谊
空军雷达学院,基础部,武汉,430019
在线阅读下载
评审材料引用
收藏
打印
摘要:英国翻译家彼得·纽马克对普通翻译理论研究的主要贡献在于提出了语义翻译和交际翻译的概念.本文主要论述了语义翻译概念的一般特点及其分别与直译、忠实翻译和相关的交际翻译的关系.语义翻译与思维有关,重在达意,准确再现原文篇章的思想内容和上下文意义.
关键词:
语义翻译特点交际翻译
分类号:
H315.9(英语)
在线出版日期:
2008-03-27 (万方平台首次上网日期,不代表文献的发表时间)
页数:
3 ( 70-72 )
文献信息
参考文献 (2)
引证文献 (61)
在线阅读下载
评审材料参考文献 (2)
仅看全文
排序:
发表时间
被引频次
[1] 庄恩平.翻译中的语用和语义关系[J].上海科技翻译.1999,(4).19-20.
[2] 廖七一. 当代英国翻译理论 [M].湖北教育出版社,2004.
引证文献 (61)
仅看全文
排序:
发表时间
被引频次
查看被引分布图
[1] 段昌玉.A Report on the Translation of Patentability Reports Based on Newmark’s Text Typology Theory-exemplified by the C-E Translation of the Wosa in the Field of Communications[D].2016.
[2] 李蔚.《成功事件管理学》第一章翻译报告[D].2016.
[3] 张瑜.纽马克翻译理论指导下的翻译实践报告--以《材料专业英语》汉译为例[D].2018.
[4] 丁彩明.语义翻译视角下《NGC风电齿轮箱无损检测》英译句式重构实践报告[D].2018.
[5] 任晔.交际翻译视角下科幻小说《军仆·正义》(节选)翻译实践报告[D].2018.
[6] 张隋.《自然抵达》(节选)英译实践报告[D].2018.
[7] 顾林林.《牛津文学英译史》第四卷(5.5-6.2节)翻译实践报告[D].2018.
[8] 陈晓钗.“AVANTI公司网站”的翻译报告[D].2017.
[9] 朱梦.交际翻译理论指导下科技英汉翻译实践报告--以《访问许可和指标》为例[D].2018.
[10] 郭亚微.交际翻译理论在《赞比西河的涟漪》英汉翻译中的应用[D].2019.
1237网址:论彼得·纽马克的语义翻译 https://m.mxgxt.com/news/view/2059593
相关内容
纽马克交际翻译理论视角下传记类文本中增译法的应用.docx时尚术语翻译及释义
送别91岁法语翻译家马振骋,《小王子》《蒙田全集》译著长销
论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想
杨明星、陈倩:女性主义视野拓宽外交话语翻译研究
英语词汇analecta的意思、释义、用法及双语翻译
“文明的驿马”——中俄在文学中遇见彼此
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
电影发布会翻译 – 北京翻译公司|专业同声传译|英语翻译报价 -【亿维翻译】
纪念马振骋丨以翻译为舟,渡向法兰西文学的璀璨星河

