「ルシファー」という語が削除された聖書
发布时间:2026-01-24 03:14
【イザヤ14・12】
「どうしてあなたは天から落ちたのか、ルシファー(ラテン語訳。ヘブル語『ヘーレル』)、暁の子よ。…」
「How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground,…
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.」
「How are thou fallen from heaven, o Lucifer, son of the morning」
「私イエスは、… 私こそが、ダビデの根また子孫であり、輝きのある、そして早朝の、あの星なのです」
明らかに、天から落ちた者であるルシファー(イザヤ14・12) ≠ 『早朝の、あの星』であるイエス(黙示録22・16)
先週もありがとうございました 44話撮影の休憩中 沙紀さんが撮ってくれてた
霜降り明星・せいやが『おしゃれクリップ』に登場 子育て映像を初公開 妻からの手紙に「普通の生活とか幸せをいただいた」(TV LIFE web)
明星(みょうじょう)|用語|ヒストリスト[Historist]−歴史と教科書の山川出版社の情報メディア−
の レコメン! / 今夜もありがとうございました!
名手・西武源田が絶賛 「アギー」が持参した物と大切な日本への思い
明星学園について
霜降り明星のオールナイトニッポンでオーイシマサヨシと鈴木愛理をいじった回まとめ
为什么かわいい=可爱,かわいそう=可怜?
Instagram直播 2025.2.1 ありがとうございました
「どうしてあなたは天から落ちたのか、ルシファー(ラテン語訳。ヘブル語『ヘーレル』)、暁の子よ。…」
(イザヤ14・12 ヘブル語マソラ本文直訳)
「How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground,…
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.」
(イザヤ14・12,15 キング・ジェームズ版聖書)
「How are thou fallen from heaven, o Lucifer, son of the morning」
(イザヤ14・12 Geneva Bible ジュネーブ聖書)
【黙示録22・16】「私イエスは、… 私こそが、ダビデの根また子孫であり、輝きのある、そして早朝の、あの星なのです」
(TR新約聖書)
明らかに、天から落ちた者であるルシファー(イザヤ14・12) ≠ 『早朝の、あの星』であるイエス(黙示録22・16)
当然、両者は全く別の存在です。
つまり、イザヤ14・12の箇所は、イエス・キリストのことについて述べているのではなく、ルシファー(サタン)のことを述べています。
ところが、
現代の多くの聖書の場合は、これとは正反対です!网址:「ルシファー」という語が削除された聖書 https://m.mxgxt.com/news/view/1973294
相关内容
「明けの明星」:イザヤ書と黙示録における解釈の違いとその真意先週もありがとうございました 44話撮影の休憩中 沙紀さんが撮ってくれてた
霜降り明星・せいやが『おしゃれクリップ』に登場 子育て映像を初公開 妻からの手紙に「普通の生活とか幸せをいただいた」(TV LIFE web)
明星(みょうじょう)|用語|ヒストリスト[Historist]−歴史と教科書の山川出版社の情報メディア−
の レコメン! / 今夜もありがとうございました!
名手・西武源田が絶賛 「アギー」が持参した物と大切な日本への思い
明星学園について
霜降り明星のオールナイトニッポンでオーイシマサヨシと鈴木愛理をいじった回まとめ
为什么かわいい=可爱,かわいそう=可怜?
Instagram直播 2025.2.1 ありがとうございました
