暑期档的剧真的让人目不暇接!从《长安十二时辰》、《陈情令》到《亲爱的,热爱的》、《全职高手》等等~
小熊已经从古装的《陈情令》花痴到了现代《亲爱的,热爱的》,追剧是真的不分年龄段呀~

不光是“追剧”,我们还“追星”、“追潮流”……这些年,那些年,我们“追”的东西还真不少。
相信你们一定猜出小熊今天要说什么了,没错!今天我们就要来好好的聊聊关于“追”的表达。
追剧
也就是按更新定期观看某个剧或者某个节目。
我们可以这么说:
to follow a TV series / show
例句:
I am following Sherlock.
我在追《神探夏洛克》这部剧。
除此之外,现在完成进行时可以更直接地表现出“连续不断地看”。
例句:
A: Have you been watching the latest sitcom?
B: Yes, I've been watching it every week.
A: 你在追这部最新的情景喜剧吗?
B: 是啊,我每周都在追。
追星
最近为“周杰伦打榜”沸沸扬扬,大家一定知道“追星”是怎么回事~
但在英语里没有一个对应的固定表达,只能用类似的词语来解释这一现象。
比如:
“是某人的粉丝”是 be a fan of someone
“明星粉丝团”是fan club
“很迷恋某位明星”是 be obsessed with someone
例句:
I'm a big fan of the singer. I've bought all her albums.
我是那位歌手的超级粉丝,我买过她所有的专辑。
I've been obsessed with that actor recently.
我最近特别迷恋那位演员。
fangirl 或 fanboy做名词时通常指”(年轻的)狂热粉丝”, 做动词则形容“对明星、漫画、影视音乐等极度痴迷的行为”, 是口语化的网络新词。
例句:
All the fangirls and fanboys screamed when the cast went on stage.
演员们一走上台,所有的狂热粉丝们都开始尖叫了起来。
追赶潮流
英语里有很多表示“赶时髦”和”追赶潮流”等含义的表达。
比如"keep up with the times 跟紧潮流,与时俱进”。
例句:
Everyone except for me knows how to use a tablet. I need to keep up with the times.
除了我以外,所有人都知道怎么用平板电脑,我可得与时俱进了。
时尚界的专家:fashion guru
盲目追求时尚的人:fashion victim
例句:
The fashion guru gives advice on how to discover the best style for you.
这位时尚界的大师提出了一些建议,帮助我们找到最适合自己的风格。
I know this dress doesn't suit me, but I don't mind being a fashion victim.
虽然我知道这条裙子不适合我,但我甘愿成为“时尚的受害者”。
其它关于“追”的表达
chase 和 run after
既表示具体“追赶、追逐”,
也可以表示“努力追求”某一抽象事物。
例句:
The police officer is chasing the criminal on a busy road.
那位警官正在一条繁忙的道路上追捕罪犯。
I was running after fame and wealth, but now I've realised there are more important things in life.
我一直在追逐名利和金钱,但现在我明白了生命中还有比这些更重要的东西。
及物动词"catch" 除了可指”抓住”以外,还有”追赶(公交车、飞机、 火车等交通工具)”的意思。
例句:
Sorry, I have to go. - I need to catch the bus home.
抱歉,我得走了,我要赶回家的公交车。
好啦~周末了~大家又可以愉快的追剧/追星啦~
*英文信息来源于BBC英语教学
开口说英语好难!
地道的发音也好难!
英语怎么记都记不住!
别担心!高效便利贴学习法,
摆脱教科书式对话,学会美国人每天说的话!返回搜狐,查看更多

